比特币价格趋势解密,下半年每月操作指南
0 2025-07-09
先说说他咋接的这个“烫手山芋”。1920年的上海,29岁的陈望道刚被《新青年》编辑部“盯上”。当时全国连本完整的《宣言》中文版都没有,李大钊急得直拍桌子:“这火种不引进来,革命理论永远缺条腿!” 可翻译这活儿有多难?光是“资产阶级”一词,晚清译本译成“富绅”,日本译本译成“绅士阀”,陈望道琢磨三天最终定为“资产阶级”——既准确又带批判味儿,这分寸感绝了。
最神的还是那个“墨汁粽子”名场面。
为躲特务,他躲回浙江老家柴房翻译。春寒料峭的夜里,母亲端来粽子配红糖给他补身子。结果他写得太入神,竟把砚台里的墨汁当糖蘸着吃光了。等母亲收拾碗碟时惊呼:“你嘴巴咋全黑了!” 他这才回神,却咧嘴一笑:“真理的味道非常甜!” ——后来习近平主席在讲述党史时还专门提过这故事,说“甜”是因为尝到了信仰的力量。
但译本出版可比翻译更波折。
第一版刚印完就被军阀查封,封面却闹了个大乌龙:书名印成《共党产宣言》(“共产党”错排成“共党产”)。地下党员们又气又笑:“这错得离谱,反倒让搜查的看不懂了!” 更绝的是,首版1000册瞬间售罄,连鲁迅托人都没抢到,在日记里吐槽:“望道之功,可谓宏大,然市面竟无迹可寻。”
你可能不知道的冷知识:
所以啊,青年大学习考这题真不只是填空。当你知道这薄薄一本小册子,让25岁的毛泽东读后“热泪长流”,让朱德放弃高官厚禄去找共产党,就会明白——考点背后是滚烫的历史。下回再看到“陈望道”三个字,别光记答案,想想柴房里那盏彻夜不灭的油灯,和那句笑着说的“真理真甜”。
要是你们还挖到其他党史冷知识,欢迎在评论区唠唠~ 青年大学习的答案会更新,但这些故事该被一直记住!